The Great Clock of Rouen

The Gros Horloge (Great Clock) of Rouen is iconic of the city. It’s one of my favourite monuments of one of my favourite places in France. Many English speaking tourists to France hit up Paris, maybe the Champagne region (wine) or the Loire Valley (castles!), but if they visit Normandy normally tourists seem to skip past the interior of the region and head straight for the D-day landing beaches of the Second World War. I always encourage people to stop and explore the rest of Normandy, particularly Rouen. It’s the city where Joan of Arc was imprisoned, tried, and burned at the stake! There are narrow cobblestone streets, plus ciders, crepes, and other edible products! You can see and be photographed in front of architecture painted by Monet in the impressionist style! The beautiful Seine river that runs through Paris also runs through Rouen, but you have to deal with fewer Parisians!

The Gros Horloge itself dates from the 1300s and has an amazing little museum inside it. I really enjoyed their audioguides (available in French, English, and quite a few other languages) not only because they were informative, but also because the person speaking the audioguide claims to be the ghost of one of the former clock keepers. When he’s done talking about a particular room, he says that he’ll meet us up the stairs or wherever, and kind of implies he floats up through the ceiling. Charming!

 

Though it’s been run by an electric mechanism since the early 20th century, the old clockwork mechanism from the 1300s is still there, in situ, and is theoretically still in good working order if it were to be hitched back up. It was one of the earliest clocks to sound bells at the quarter of the hour, not just on the hour. The two clock faces also have black and silver globes above them that display the phase of the moon. There’s also a display showing the day of the week with Roman gods representing the day of the week: e.g., Mercury for Mecredi (Wednesday), Diana the goddess of the moon for Lundi (Monday, or the day of the “lune” / moon). In the 19th century that weekday display had been out of use for so long that it was assumed to show the signs of the zodiac! A series of reparations and restorations since the late 19th century make the Gros Horloge of Rouen an excellent functioning example of a medieval clock.

One little-known aspect of the Gros Horloge that not even all residents know is that one of the best views of the Cathedral of Rouen (famously painted by Monet) is actually from the top of the clock’s bell tower. Closed for safety reasons for many years, it reopened for the public in 2006 and have been open ever since. From there you can also see the roof of the only remaining bastion of the castle where Joan of Arc was imprisoned (now called the “Donjon” – the Dungeon). When I lived in Rouen about seven years ago, I found out that if you’re a resident of the city, when you buy your ticket you can present proof of your address and get a resident’s pass and come up any time you want to take in the view over the following year!

So please, do admire this beautiful historic clock from all angles: outside, inside, and on top!

Further Reading by Myself on Other Sites in France

​Canada150 Road Trip: Head-Smashed-In Buffalo Jump

In 2017, Canada is celebrating 150 years of confederation: being an independent(ish) country in the Western sense. However, as many First Nations and historians remind us, 2017 is not Canada’s 150th birthday, no matter how pithy the expression “Happy Birthday Canada!” is. “Canadian History” did not begin on July 1st, 1867. This summer, I want to highlight some excellent, intriguing, and thought provoking Canadian historic sites and monuments. I thought it appropriate to begin with one that really emphasizes just how far back Canada’s history goes: Head-Smashed-In Buffalo Jump UNESCO World Heritage Site. I can honestly say it’s one of my favourite museums of all time and definitely has the best name. (A distant but beloved second in the category of “historic sites with awesome names” is the Demons’ Hand Print on the Rocks Shrine in Morioka, Japan.)

Head-Smashed-In interprets 6,000 years of buffalo hunting by Indigenous peoples and is comprised of the buffalo jump itself (an archaeological site) as well as an amazing interpretive centre. It tells an archaeological story, but also shares Blackfoot culture with visitors. As far as I can tell, all of the site’s interpretive guides are Blackfoot. They’re telling the stories of their own people and heritage, which is very powerful. The museum does an excellent job of weaving oral history, Blackfoot perspectives, the natural history of the region, and the archaeological record together in a cohesive, respectful, and absolutely fascinating way.

Replica Medicine Pipe Bundle
Replicas were sometimes on display where, for example, actual medicine bundles would have been inappropriate for the public to view.

The museum building was built into the cliff itself, making it feel a natural part of the landscape. What I really love about this site is that they really give you a good sense of place. The story would not be nearly so powerful if told elsewhere. They encourage you to start your visit with a view from the top of the cliff: the top of the buffalo jump itself. Before you even read any interpretive panels or look at any historical images or artifacts, you look out at the landscape itself and get a real feel for the immensity of the buffalo jump.

While we were admiring the view, we met one of the Blackfoot interpretive guides, Stan Knowlton, who has lived in the area his whole life. He shared some amazing stories about his encounters with buffalo; rancher-owned buffalo in the area sometimes escape and he once memorably encountered a bull and a few cows at the top of the buffalo jump’s cliff. (They ran off after snorting at him.) He parsed meaning from the landscape for us, pointing out, for instance, spots where buffalo used to cross the river. We followed him inside the museum and learned some of the deeper symbolism of the Blackfoot tipi and Blackfoot place names for this region. Stan blew my mind when he made the connection between the Belly River, the Elbow River, and other sites explicit; they are all the body parts of the Old Man who is lying down on this land. For some reason I had never stitched those disparate place names together before! What I am saying is that I heartily enjoyed listening to him speak and spark connections in my mind. While the artifacts and the displays were very informative and well-designed, I always believe that it is the staff that bring really meaningful connections with visitors.

 

We finished our visit after the museum building closed with a walk at the base of the buffalo jump. We bought the $2 walking tour pamphlet which helped us understand what we were seeing. We stood on the spot where hundreds of bison were butchered. We saw a tipi ring that was left behind by people an age ago. We learned that while the cliffs are now “only” 10 metres high, they were once twice that tall; the ground is composed of layers and layers of buffalo bone beds, covered with dirt blown by the fierce prairie winds. We saw berry bushes in bloom which are still used by Blackfoot people today. We saw deer browsing on bushes, ground squirrels scurrying through the long grasses, marmots posing on boulders, and Northern Harriers gliding in the strong wind. The atmosphere of the wide open space was incredible. And in the distance, in some rancher’s paddock, just barely visible to the naked eye? A small herd of buffalo.

Historic sites and nature preserves are not separate, in my mind. All natural places have a history. Head-Smashed-In Buffalo Jump does an excellent job of blending history, natural landscapes, and contemporary cultures.

Head-Smashed-In Buffalo Jump is just 15 minutes West of Fort MacLeod, conveniently on your way between the city of Calgary and Waterton Lakes National Park.

Further Resources

  • Brink, Jack W. Imagining Head-Smashed-In: Aboriginal Buffalo Hunting on the Northern Plains. Edmonton, AB: Athabasca University Press, 2008. (The definitive published work on this buffalo jump. Free ebook PDF available on the publisher’s website if you can’t get a hold of a hard copy.)
  • Bryan, Liz. Stone by Stone: Exploring Ancient Sites on the Canadian Plains. Edmonton, AB: Heritage House Publishing Company Ltd., 2015.

Return to Rouen Part One: the Ossuary of Saint Maclou

My friend and author Erin Kinsella interviewed me last year about travelling to Rouen, Normandy, in France. I gushed about the history of Joan of Arc, elaborate clocktowers, impressionist history, and an amazingly eclectic ironworks museum. In November 2016, I had the opportunity to return to Rouen. One of the odd but fascinating places I visited was the Aître Saint-Maclou.

“Aître” comes from the Latin word for “atrium” or courtyard, and was used to talk about cemeteries in medieval France. This place had been used as a cemetery dating back to the Great Plague of 1348, though most of the buildings date from the early 16th century, when the plague returned to the city and it began to be used as an ossuary to make room for the more recent dead. Most of the skeletons were moved to the Mont Gargan cemetery in 1780, but recently more skeletons were discovered in the courtyard by archaeologists. The style of buildings, with the white walls and wooden crossbeams, is seen all over Rouen, but this is the only place that I could ever find that had such carvings. They’re all decorated with danse macabre skeletons, skulls and crossbones, and the tools of the trade of gravediggers. There is even a mummified cat on display!

The Aître Saint-Maclou is one of the few surviving examples of medieval charnel houses that still exist in Europe.

Aitre Saint Maclou, 1908
The Aitre Saint Maclou in 1908. Photo courtesy of the Institut national d’histoire de l’art.

Further Reading

#SelfiesWithShakespeare: Visitor Engagement in the Bard’s Birthplace

My father and I visited Stratford Upon Avon only days before the celebrations of the 400th anniversary of Shakespeare’s death. The sun was shining, the swans were swimming, and the visitors were out in force.

Continue reading “#SelfiesWithShakespeare: Visitor Engagement in the Bard’s Birthplace”

Knit Your Bit: Arm Yourselves With Knitting Needles, Friends of Rutherford House!

Image

The Rutherford House is commemorating the hundredth anniversary of the First World War through programming relating to the Home Front. To that end, just as women and children at home were urged to knit their bit for the war effort, their costumed historical interpreters are beginning to knit projects from wartime patterns. They’re also encouraging the public to do the same! I’m told that your work will actually be displayed at the historic site come November. So pick up your knitting needles and start knitting!

As an avid sock knitter (not a phrase you hear everyday, I know), I decided to use a sock pattern from this British Red Cross book of sewing and knitting patterns needed for hospitals (see also below). I intend to create a “normal” pair of socks and a mismatched pair of amputation sleeves – in essence, socks without heels for stumps.

Needlework and Knitting Instructions for First World War volunteers, page 17.
Needlework and Knitting Instructions for First World War Volunteers, page 17.

While sock patterns may look intimidating to some people now – especially if you knit with four or five double-pointed needles – they were in fact considered a beginner’s project over a century ago. Everyone needs socks – not everyone needs scarves – and even if the project ends up being fairly ugly or misshapen, you can generally find someone that they’ll fit, and they’re hidden in one’s shoes and are still a functioning garment. (Not so with scarves, which are on display.) They are also small, manageable projects with a clear beginning, middle, and end – not endurance runs like scarves. Socks are also incredibly useful to the war effort; clean socks helped to prevent trench foot.

Here is a small gallery of images showing the step-by-step process of knitting the first of the pair. Having a visual sense of how socks are supposed to be made may help you decipher the pattern above:

The patterns are very standardized. They occasionally offer larger or smaller options while urging knitters and seamstresses to make more of the items that would fit the most people. These instructions were meant to be simple and quick to follow; there wasn’t any time for complicated patterns if you’re trying to churn out as many pieces as possible for the war effort. (Sorry, no lace edging for these socks, or cables on the sweaters!) In the words of the introduction to the pattern book above: “A committee of the British Red Cross Society beg to inform the Public that all the patterns illustrated and described in this book have been designed to combine accuracy of fit with the least possible amount of work.” (Emphasis added.)

If you’re a beginner knitter, I’m sure that there are plenty of patterns you could try to push your effort. Already a sock knitter? Why not try gloves – or fingerless gloves? Just learned how to do decreases and increases and looking to try them out? There’s a simple pattern for a knitted cummerbund! Like knitting baby caps? There’s a toq pattern in there! (Okay, they call it a “knitted cap” but it’s probably about the same.) Advanced enough to be a sweater knitter already? Why not try their cardigan! Scarf knitter? Why not try this scarf… hat… thing…? Just for the novelty? Go forth and knit your bit!

20-e40e91335c
Hey, it might have saved a life! Stranger things have happened. From the Needlework and Knitting Instructions for First World War Volunteers. page 23.

Post-script: this isn’t the first time I have blogged about knitting and the Great War: click here for a photograph of a knitting nurse (and more rambling on the subject)!

Sexism at Historic Sites: Should Women in Historical Costume Blacksmith?

It should not be too surprising for you to learn that sexism is present in historical parks. I mean, sexism is still present in 2013, shockingly enough. However, when your job as a costumed historical interpreter is to portray a woman in a time period before the emergence of the feminist movement in the mid-twentieth century, you will likely encounter a certain amount of sexism, inherent in the part, particularly when it comes to portraying women’s roles, women’s etiquette, and the treatment of women by men. The extent to which various historical parks insist upon their staff matching their behaviour to historical roles differs, but in many cases obvious portrayals of historical sexism is a given: e.g., female interpreters (doing first person interpretation, anyway) will not speak publicly as often as men, will more often be found “at home” or “on the farm” than in a workplace (though not always), will often be discouraged from walking the street without a male escort, and so on. Male interpreters may make disparaging remarks about a woman’s place in front of visitors, women may be required to do certain tasks that men wouldn’t do (e.g., serving food or cleaning up if they are visible to visitors), etc. Even programs involving, say, interpreters marching in support of women’s suffrage may also involve some costumed anti-suffrage “protesters”. 

However, in these cases, these actions are generally expected and, well, forgivable, as the people in costume are essentially actors playing a role. Agreeing to work in a living history museum generally means that those in costume knew what they were signing up for, and most parties know that what’s said in costume when in front of visitors is not a true expression of one’s opinion of a women’s place in the world. In fact, by portraying historical instances of gender inequality, costumed interpreters hope that they can educate visitors on the origins of sexism today and can unpack and even debunk concepts like “traditional womanhood”. (“Women have always worked outside of the home! No, I’m not going to wait for my husband to come home to chop this firewood. Hand me that ax.”) Addressed in a conscious manner, portrayals of historic examples of sexism society should be used to educate visitors, not make cheap jokes at the expense of women. 

This woman isn't oppressed enough, judging by this man's expression! Photograph by Lauren Markewicz, 1885 Street at Fort Edmonton Park, Summer 2011.
This woman isn’t oppressed enough, judging by this man’s expression! Photograph by Lauren Markewicz, 1885 Street at Fort Edmonton Park, Summer 2011.

Most of the male interpreters I have known, despite the act they put on in front of visitors, are some of the most progressive feminist allies I know. I have worked with colleagues who have felt bad about the “show” they put on for visitors and do all they can to make it up to us. For instance, after I served the gentlemen their tea (in my position as a lowly maid in the fort) for a program for the benefit of visitors, these men would make a point of rolling up their sleeves and doing all of the washing up in the employee-only areas, out of sight of visitors who may question why Fort Edmonton’s Chief Trader or Chief Factor was doing the dishes while the maid put her feet up. While the line between sexism as an act for the benefit of the audience and everyday sexism as encountered in the workplace can be a fine one that is crossed at times – even if it is an act, the psychological effects can still be similar – most male interpreters are conscious of these gender issues and try to make it clear that the historical views of a woman’s place are not their own. Having a respectful workplace is important, even when your workplace involves portraying historical examples of disrespect.

However, aside from the expected performance of historical sexism for the benefit and education of the visitor, there are other forms of sexism at play in historical parks. Namely: can or should female interpreters take on male roles, up to and including portraying men or performing historically male tasks? These issues are particularly important when it comes to positions that are considered prestigious, especially when it comes to job training and acquired skills. For example, at historical military forts such as Fort Henry in Kingston, Ontario, or the Fortress of Louisbourg on Cape Breton Island, Nova Scotia, where a great many interpreters are in military positions, is it acceptable to have a female interpreter don a man’s uniform and portray a man? I have heard that in some Civil War re-enactment circles there is some controversy over women wanting to participate more fully than in the “camp follower” or “nursing” positions. Need they limit themselves only to historical women soldiers who dressed up as men to fight for the cause? Or do too many people invoke the nebulous “it’s not historically accurate” “rule”? I’d welcome an inside view, from both the visitors and the men and women in costume! (Side note: one MA student at Carleton this year is writing her thesis on the subject of women soldiers at the Fortress of Louisbourg – I look forward to reading her work, as should you.)

While I am no expert on women in male military uniforms (though I have portrayed a (female) military nurse with the rank of Lieutenant), I can speak to my experience at Fort Edmonton Park. (Disclaimer: I am no longer an employee of Fort Edmonton Park, so my views are my own and do not necessarily reflect current park policy.) One of the skills I most like to brag about is my ability to drive vehicles from the 1920s. However, as far as I understand it, women interpreters on 1920s Street did not often drive the cars until relatively recently. Why not? Because it was thought to be “historically inaccurate” for a woman to get behind the wheel in 1920. Sorry ladies, but get in the passenger seat, because only men can drive automobiles.

Understandably, this policy would be likely to cause some tension in the workplace. There is a lot of prestige attached to driving such cars, and let’s be honest, it’s incredibly fun. Was it “fair” to exclude costumed interpreters from learning this valuable skill simply because of their gender? Now, in this case, there was a fairly simple solution: women interpreters (before my time), fed up with not being allowed to drive, did some digging in the library and the archives and found that yes, women did drive in Edmonton in the past. In fact, while still a minority, female drivers were not even that uncommon a sight in the 1920s in North America and Great Britain! (For example, Hazel Rutherford, daughter of Alexander Rutherford, Alberta’s first Premier and a very important figure in the early history of the University of Alberta, played chauffeur to her father for over thirty years in the early twentieth century, as he never learned how to drive.) The “historical accuracy” argument barring women from driving fell apart in the face of documentary evidence, and female interpreters were allowed to get behind the wheel at the park. As is generally the case with programs at Fort Edmonton Park, if an interpreter can prove that it happened in Edmonton during that time period, it’s generally acceptable to present to the public. (This is why the park does not show train robberies, gun fights, or other “Wild West” style performances, no matter how exciting to the public that may be, for the simple reason that as of yet they have not found any evidence of such things occurring in the Edmonton area.)

On a similar note, female interpreters were not allowed to participate in the York Boat arrival program in the fur trade era. (In summary, it involves a contingent of men with a York boat loaded with goods rowing down the river to be greeted by visitors on shore, a spectacle that further emphasizes interpretive themes of travel and trade.) Why weren’t women allowed in the boats at the park? Again, it’s historically inaccurate. The Hudson’s Bay Company didn’t want European women taking up valuable space in the boats that could go towards carrying more valuable cargo, and from the late 1600s through to the 1830s, white women were banned from fur trading posts and boats. This ban – which also generally encompassed missionaries and their wives, as they also were not considered profitable goods – was one of the reasons for the rise of “country marriages”, or unions between First Nations women and Euro-Canadian or Scottish company employees. Too bad, female interpreters: you can’t participate in the largest program of the season at Fort Edmonton Park, because we have few written records of women in boats.

The York Boat arrives at Fort Edmonton! Photo credit Cassidy Foxcroft, August 2011.
The York Boat arrives at Fort Edmonton – with a lady on board. (From left to right: Tom Long (rowing), Joseph the carpenter and boat builder (steersman) and myself, Lauren Markewicz (waving).
Photo credit Cassidy Foxcroft, August 2011.

There were further practical considerations to be had. The York Boat program requires all hands on deck; it’s one of the largest programs run by the park and requires about twelve or more people in costume to pull off: not only the rowers, the steersman, and the lookout on the boat, but it also at least one person on shore to direct and talk to visitors and one or two people to literally “hold down the fort”, as it can’t be left empty while the program down by the river is under way. As the fort rarely has more than ten paid interpreters present on any given day, plus potential volunteers, to even get enough people at the oars, supervisors and even interpreters from the other time periods would get into the costumes of labourers from the 1840s. In this context of staffing numbers, it was really difficult to justify having additional interpreters – women – as “dead weight” in the boats, and so often they were left on shore, unable to fully participate in what was often considered the biggest program of the year at the fort. Yes, women participated in after-hours rowing practice to fill the ranks of rowers, but could not be in the boats in that position in front of visitors because it was “too inaccurate.”

In this case, with some debate, women were allowed to participate, again by subverting the “historical accuracy” clause: instead of coming from the Hudson’s Bay at the end of a long journey, the boat was portrayed as coming from a different fort, Rocky Mountain House, along with its Chief Trader, John Edward Harriott, and Nancy Harriott, his mixed-blood wife (also the daughter of the Chief Factor of Fort Edmonton, John Rowand). In fact, changing the program to one of inter-fort travel instead of the return of the boat brigade from Hudson’s Bay made the optics of the program even more realistic; the park never had enough cargo to fill the boat to “accurately” portray the huge mounds of trade goods that would have been brought from the Bay. (By some accounts, these one ton York Boats could carry up to four tons of cargo!) However, it was just right for some inter-fort travel.

Mrs. Harriott Disembarks the York Boat with the help of Tom Long dit "Pas de Cheveux" and Erik who had no potentially embarassing fur trade nickname. Photograph by Cassidy Foxcroft, summer 2011.
Mrs. Harriott disembarks the York Boat with the help of Tom Long, dit “Pas de Cheveux”, and Erik, who had no potentially embarrassing fur trade nickname. Photograph by Cassidy Foxcroft, summer 2011.

In this case, the question of whether or not the park could allow women on the boats had a relative “easy” solution, simply by demonstrating through historical documentation that women would be on the boats in the past in certain contexts. The “it was really historically accurate!” card was waved to justify the change in policy. More often than not, interpreters at Fort Edmonton Park would rather do additional research to “prove” that women in the past did indeed do the things that interpreters in the present are banned from doing, challenging the supposed historical accuracy of that particular sexist ban rather than the concept of historical accuracy itself. There is good reason for this – as people trying to portray elements of Edmonton life in the past, they don’t want to challenge visitor expectations too much. They want to “accurately” interpret the past as much as possible, holding themselves up to an idealized standard. By subverting visitor expectations a little bit – by challenging the notions that “women didn’t drive in the 1920s!” or “no women were ever on HBC boats ever!” – but in a way that was “true to the past”, interpreters can use the supposed “inaccuracy” to further discussion of historical events instead of just shrugging and awkwardly explaining that what they’re doing isn’t completely “accurate” and missing out on a learning experience for the visitor.

Sorry ladies, only real men can interpret in the trade store.  Photograph of "Mr. Anderson" by Lauren Markewicz, summer 2009 at Fort Edmonton Park.
Sorry ladies, only real men can interpret in the trade store.
Photograph of “Mr. Anderson” by Lauren Markewicz, summer 2009 at Fort Edmonton Park.

However, what about positions that cannot be “proven” to be “historically accurate”? For example, the “Trade Store” in the fort is one of the most dynamic buildings in which to interpret fur trade history to visitors; it is full of excellent artifacts – furs and trade goods, as illustrated on the left – and allows for some very interesting conversation starters. In many ways it is the “heart” of the fort. However, technically, this is a post that would have been literally “manned” by a (literate) officer who would conduct trading. Would women be in the trade store by themselves? Probably not. (In fact, labourers like Mr. Anderson, pictured, may not have been in there either.) Interpreters don’t often comment on it; if asked, women often claim to be the Cree or Blackfoot interpreter or the wife of the interpreter, whose room is in the trade store, around the corner from the fireplace, out of view. In this case, men and women, who portray a range of socio-economic classes in the fort, all interpret to visitors in this location, for the simple reason that everyone should have a turn to staff the most popular building in the fort.

Then there is the issue of blacksmithing; historically, this was not a skilled trade that First Nations women in the West learned. (Remember, there were no white women at Fort Edmonton in 1846, only Cree and Métis.) Blacksmithing at the park is normally done by experienced volunteers, historical workers, or volunteers, who often teach male employees the basics: e.g., how to make nails, how to make a cloak pin, and so on. Visitors greatly enjoy seeing these men at work. But what about the female interpreters who want to give it a shot? As far as I understand it, this debate is still ongoing, in particular because there are also health and safety issues in play. Men in the fort were allowed to learn to blacksmith but they must wear appropriate footwear: steel toed boots. It isn’t terribly difficult to find black leather boots that look accurate enough for the 1840s to be worn while blacksmithing in costume, but the ladies of the fort are all interpreting First Nations or Métis people. Their costumes always involve mocassins and dresses, which are not ideal blacksmithing wear. Health and safety should always be a consideration, but is it waved as an excuse, leaving only men with the training to learn this fascinating skill?

However, if women are barred from learning historically male skills like blacksmithing because of health and safety issues, should men be barred from learning other skilled female tasks? Alternatively: if women aren’t allowed to blacksmith, should men learn how to do  beadwork? The women at the Fort all tend to quickly learn how to do plains-style beadwork on looms, embroider leather, or make beaded necklaces. In fact, considering the busy lives of these indigenous women historically, interpreters probably spend a bit too much time doing beadwork everyday, but it is a source of fascination for visitors as well as entertainment and pride for the staff, and opens up many fascinating conversations about trade goods, status, fashion, and skilled labour. I much preferred to be doing a skilled task when visitors approached me to speak, as opposed to waiting and twiddling one’s thumbs and “springing to life” when a visitor enters the room. You want to appear to have been going about your day when the visitor comes upon you, and asking about what you are doing is an ideal conversation starter. However, male interpreters at the fort really wanted to learn how to do beadwork as well, and in the years I was at the Fort it wasn’t uncommon for men to learn and be found at their bead loom, particularly during the slow hours. Nevertheless, the argument that it was historically accurate for men at the forts, particularly French Canadian or Orkney Islander employees, to do beadwork is a difficult one to make. Often these men would rely upon third person interpretation to explain how beading works instead of addressing visitors in-character while beading.

Yes, this is a lady's bike - note the low body for ease of pedaling while wearing an ankle-length skirt - and yes, I did cycle in that uniform. Summer 2012. Photo Credit: Bert.
Yes, this is a lady’s bike – note the low body for ease of pedaling while wearing an ankle-length skirt – and yes, I did cycle with relative ease in that uniform. Summer 2012. Photo Credit: Bert.

On the same note, there are a few other objects that should be reserved for the exclusive use of women but are not. With only a handful of accurate and working artifact bikes available on site, all but one of which have the low lady’s bar (to allow for riding while in skirts), is it acceptable for a man to use a lady’s bicycle? Especially if the visitors generally “won’t notice” the difference? Can you single these bikes out exclusively for lady’s use?

Why is it okay to be historically inaccurate in some ways but not in others? Is historical sexism an appropriate justification for modern sexism at historic sites? Need we kowtow to “historical accuracy”? Probably, to some extent, because if we deconstruct the concept too much then it may chip away at the very methodological foundations of living history museums.

Still, I’m not about to give up my historical driver’s license. And let’s be honest, if/when I return to the park, I’d love to give blacksmithing a try. Hey, it’s 2013: we have the right to vote and regularly wear trousers. Nothing can stop us now!

Definitions:

For the purposes of this blog post, I have defined sexism as, roughly, distinguishing between the sexes/genders in a way that is detrimental to one and giving advantage to the other: or, the elevation of one gender over another.

The concept of “historical accuracy” is very nebulous and contested, and I have mused upon it before in an overly-long blog post. Look out for a follow-up post some time in the new year.

Related Posts On Costumed Historical Interpretation and Fort Edmonton Park: