Sitting Bull Wasn’t American: Interpreting the Messy History of the Border at Fort Walsh

I recently visited the Cypress Hills: a gorgeous landscape full of history. It’s also the site of the infamous Cypress Hills Massacre. This event and the early history of the North-West Mounted Police (NWMP) are commemorated at Fort Walsh National Historic Site.

Overall I was very impressed with my visit. In the dynamic, newly redesigned displays of the interpretive centre, they clearly made an effort to add nuance and empathy to the story of the Cypress Hills Massacre, in which over 70 Nakoda people, mainly women and children, were killed by Americans who falsely blamed them for horse thefts. This horrific event was one of the catalysts for the formation of the now famous Mounties. This police force was sent West to impose Canadian law for the first time in the territory. The new exhibits made a point of using Indigenous languages throughout. I was particularly impressed by a display which had audio recordings of accounts of the massacre from the Nakoda perspective (from both oral histories and contemporary depositions). They were available in three languages: English and French (as required by the official languages act) and Nakoda. I thought this was proper and respectful.

The site has a reproduction of the Fort itself as well as a Métis camp and trading post which interprets late fur trade history. As someone who is more used to fur trade history from a generation before (1820s – 1850s), I found the little differences from the 1870s fascinating. They had early canned goods! They also had three costumed staff there, on a weekday, interpreting Métis history, and the interpreter that showed us around was very engaging and knowledgeable. I think it would be too easy to present the Métis and First Nations history as peripheral at this site, but they did a decent job at interpreting the stories not just on the Mounties but the other folks who were living out there already. I recognize this effort particularly because I believe that it represents a shift in trying to tell a broader narrative than a narrow focus on just the Mounties.

20180710_123819

My partner and I went on a tour of the fort itself right after we arrived. We had to skip the exhibit until afterwards, doing it out of the intended order. Luckily, we already knew some of the context of this site’s history! The tour guide was an excellent speaker and was very dynamic in their presentation style. I walked away with a clear sense of the day to day life of these men in the fort. Our favourite part of the tour was a mock trial of several troublemakers pulled from the audience. Aside from being an interesting snapshot into the kinds of crimes that were common during that period, the interpreter’s comedic timing was on point! I’m also particularly fascinated by material culture so I really appreciated, for instance, explanations about what kinds of saddles were used when and why by the Mounties. Practicality is paramount! As a whole, I was pleased with the tour and what I learned.

However, there were a few offhand remarks made by the guide that really got me thinking about the narratives Canadians tell about their history, and whose perspectives are highlighted and whose brushed aside. This isn’t a critique of our guide in particular, but of the common narratives around the history of the Mounties in Canada. Namely, one often hears about the early history of the Mounties without contextualizing a very messy history of a decade of abrupt transition from a buffalo economy to control by the British/Canadian colonial state. The guide did talk a bit about Indigenous relations throughout the tour, particularly in the introduction, but several comments really brought home to me how glossed over some of the more problematic aspects of the relationship between the Mounties and Indigenous people has been, not only at this site but whenever a triumphalist Canadian history narrative is told.

One of the key messages the interpreter had was that the relationship between the first Mounties and local Indigenous people at that time was based off of mutual respect but also intimidation. That seems contradictory to me: it can’t have been a relationship on equal footing when the Mounties were continuously doing manoeuvres with their field guns as a show of force. Mounties were also imposing a very specific worldview on the West and punished those who did not fit into that mold, criminalizing some acts that hadn’t been crimes before. I’m thinking particularly of the restriction of free movement in ancestral territories and the imposition of American and Canadian nationalities upon local people who didn’t define themselves by an invisible line (the border at the 49th parallel). Individual Mounties may have had decent and relatively respectful working relationships with some First Nations leaders, but the tour glossed over several points for me. Namely, we were laughing about arresting horse thieves at the mock trial, but who were these horse thieves? I would be shocked if they were all Euro-Americans or Euro-Canadians. Differing cultural views of what horse stealing was all about clashed in this time period and a lot of First Nations were viewed as inherent criminals because of their traditions of horse theft.

20180710_121445

Reproduction Treaty medal at Fort Walsh National Historic Site.

Maybe this was a slip of the tongue on the part of the guide (though part of the history section of the website uses similar wording), but I think the following example really brings home the need to think critically about the narratives we’ve all been told and have told about Mounties during this time period. Namely, the guide was describing the Lakota Refugee Crisis; Chief Sitting Bull and others were fleeing conflict in what is now the US after the Battle of Little Big Horn but were refused entry into “Canadian” territory by the NWMP because, quote, “they were American.”

No, they weren’t. Sitting Bull  and his people were at war with the Americans. The Americans were an invading force who had drawn an invisible line on a map from thousands of kilometres away and sought to claim Sitting Bull’s territory for the United States. Sitting Bull was not an American. He was not a Native American. He was a Lakota man at war with Americans. It is true to say that the British/Canadians at the time considered Sitting Bull to be American, or at least an American problem, and that is why they took the actions they did. But perceptions are not reality. Explaining historical perspectives is fine, but if you are speaking as an interpreter out of character, in third person, you are able to make these distinctions in a way that a person interpreting in character (in first person) cannot. I would argue that interpreters have a duty to do so, to give nuance to a story that we may understand better in hindsight with greater context than in the limited views at the time.

The decades of the 1870s and 1880s are a fascinating time of transition and conflict in the West. The near-annihilation of the buffalo changed everything on the prairies. The arrival of the Mounties and the delineation and enforcement of the border at the 49th parallel wasn’t inevitable as it is often portrayed to be. It would have been hard at that place and at that time to see the larger picture that was taking shape and just how much and how rapidly things were changing. This time of uncertain politics and culture clash is incredibly fascinating to me because it isn’t as straightforward as is often portrayed in textbooks, high school classrooms, or museum exhibits. I’ve written before about NWMP encounters with people accused of being wendigos or wendigo killers. Too often we’re told the history of this messy period from the perspective of those writing the documents: the lawmen, who were too often new to to the region and had little understanding of the cultural context in which these “crimes” (according to the state) were committed. If you killed a suspected wendigo, were you a person doing what was necessary to save your community from a monster who might kill and eat people, or were you a murderer who killed a mentally ill person, sometimes at their own request? I find those messy narratives even more interesting than the misleadingly straightforward, triumphant one we often hear about: the simple narrative of the men in red uniforms coming in and imposing “peace, order, and good government” upon a lawless West.

I find it useful sometimes to think of this time period as a post-apocalyptic landscape. The Mounties arrived at a time of great disruption, after waves of disease, warfare, and the displacement of people. The near-destruction of the great bison herds wasn’t just the loss of an essential food source, but something much more profound. LeRoy Little Bear, an elder of the Kainai First Nation, has described it this way: “If you’re a Christian, imagine what would happen if all the crosses and corner churches disappeared … you still have your beliefs and ideas, but there’s no external connection to it anymore.” Imagine that every cultural institution (churches, museums), plus every shopping mall, grocery store, hardware store, and even Tim Hortons, all closed down within a single lifetime. Imagine the disruption to your life. That is the situation the Mounties were walking into.

So in summary, delve deeper into the history of the 1870s and 1880s in the West. Challenge the dominant narratives and think of how things could have been different. Seek out perspectives told by Indigenous people (yes, contemporary accounts also exist). Be fascinated, as I am, with the messy complexities and contradictions of this time period. The Mounties came in to combat the destructive whiskey trade and to stop some of the violence being committed against Indigenous people by settlers. Yes, celebrate the stories of the good things the police did, and tell the stories of early respect between NWMP and Indigenous leaders, but don’t lose sight of the wider colonial role and context of the Mounties.

It’s a part of our history.

Further References

  • Visit Fort Walsh National Historic Site and take in their interpretive displays in their visitor centre. Take one of their tours.
  • Hogue, Michel. Metis and the Medicine Line: Creating a Border and Dividing a People. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2015.
  • Wilkins, Charles. The Wild Ride: A History of the North West Mounted Police 1873–1904. Stanton Atkins & Dosil, 2010.
  • Wilson, Garrett.  Frontier Farewell: The 1870s and the End of the Old West. Regina, SK: University of Regina Press, 2007; 2014.
Advertisement

200 Years of Time Travel: the Beamish Open-Air Museum

Beamish is an immense open-air living history museum in the North of England. I had the great pleasure to be driven there by a friend of mine from York and spent a gleeful day exploring the many buildings of the site. I visited in mid-January 2018, on a Saturday, and was shocked and pleased at both the number of visitors and costumed staff in what I would traditionally consider the off-season for such sites. Beamish makes a strong case for the potential to have these sites open year round, if the demand is there! Beamish portrays several different time periods, all separated by some distance along a road. Each is its own self-contained little village or manor house. They are: a house, church, and grounds from the 1820s; a village of coal miners in the early 1900s; a prosperous town in the 1910s; and a farm community in the 1940s – the home front of the Second World War. The site is very good at providing an immersive experience and evoking the feeling of Northern England during the time periods they portray.

Overall, I was very impressed by the depth of knowledge their costumed interpreters had, and they inhabited their spaces as historical figures would, going about their daily tasks, including unpleasant ones like scrubbing tables. It didn’t feel like they were lying in wait for visitors to show up. They were almost always embroiled in a particular task when I encountered them, really providing an immersive experience for me as a visitor. I heard costumed staff interpret in many different character styles.  Some were entirely first person, fully in-character, such as a dentist in the 1910s who explained the latest in anesthetic breakthroughs to me. Others were in third person (“this is where coal workers would live in 1900…”), providing clear but interesting information about the site. I was very interested to hear where buildings had originally come from, for example, and how many were deconstructed and rebuilt stone by stone in their new location. Other interpreters used a mix of the two styles, breaking character if necessary, or employing hypotheticals such as “I would have used a machine like this to…” There was an excellent mix and I was always learning something new! Interpreters really do bring sites like Beamish alive.

There were quite a few small restaurants throughout the site, so we had no difficulty satisfying our Maslow’s Hierarchy of Needs and finding a place to eat. My friend and I ate lunch at the British Kitchen (in the 1940s), which I am given to understand would have been a typical type of establishment during that decade. They really worked the wartime rationing theme, something I find a fascinating part of British history at that time that didn’t have as strong an impact on Canadian history during the same decade. Plus, their food was absolutely delicious and not too pricey! (Also, I as a Canadian didn’t know that Bovril wasn’t just a base for a broth or sauce but can actually be drunk as a hot beef flavoured drink?) We also had a pint of locally brewed beer at a pub called the Sun Inn, which is a fully functioning bar in their 1910s street. I love that their eating establishments also provided an immersive visitor experience, serving food and drink roughly equivalent to that served in the time periods they represented. Why go for generic hot dogs and hamburgers when you can use restaurants to reinforce the themes and aesthetic of your historic site?

Beamish is a large site. There is a ring road that goes around to the different time periods, but it can take 10 or 15 minutes to walk from place to place. In the summertime, I am told there is a steam train, which wasn’t running when I was there in January. However, even in winter there were historical double-decker busses and streetcars running very frequently for visitors to use. There was no additional cost on top of admission to use historical public transit on site. Also, there are great views of the different historical buildings from the top of these amazing vehicles.

One of the things I was super impressed by at Beamish was that they have their artifact storage space open to the public. Highlights for me include an iron lung, used by polio patients! They’re also currently gathering artifacts from the 1950s for an additional area of the site currently being developed and not yet open to the public. I suppose I’ll have to return in a few years to learn more about the 1950s!

In many respects, there were elements of Beamish that reminded me strongly of the narratives we tell in historic sites in North America, such as the hardships of the past (though minus the typical new world pioneer narratives), feelings of community, and changing technologies and social mores through time. A lot of the daily activities portrayed on site were not unexpected, though they were handled expertly by the costumed staff: handicrafts like rug making and quilting, cooking in wood burning stoves, and caring for livestock. Many artifacts, too, were familiar to me from my time as a historical interpreter at Fort Edmonton Park. But one of the things I’d never seen before at any other historic site are gigantic cheese presses. I found several of them at Beamish and I’m not entirely sure what they’re for. Something to do with the cheese making process? I imagine that they’re the kind of artifacts that do survive the centuries relatively intact, being large in size and solid in construction.

A man stands between two irregular curved posts forming a gate over a path.
This odd-looking gate outside Eston Church in the 1820s area may be made from a whale’s jawbone. One of many fascinating things to see at Beamish!

Even though my friend and I arrived only 10 minutes after the park opened in the morning and stayed until just before closing time, I feel we only got a brief overview of the site. I think it would take several days to truly explore and get a real sense of the place. If you find yourself in Northern England, I highly recommend you step into the past and visit Beamish.

Further Reading

Challenging Visitors and Challenging Visitor Expectations

A quick scenario: you’re a costumed historical interpreter at Fort Edmonton Park or another living history museum, wearing a bonnet and petticoat, sitting in front of a chuck wagon and attempting to light a fire with flint and steel. It isn’t going well. One of your esteemed colleagues used up the last of the extremely dry wood the day before and the kindling you have is slightly damp from the rain last night. You have all the ingredients for a delicious batch of drop scones, but you need to get this fire going soon or you won’t be finished in time to help out with another program that afternoon: Glee Club at MacDougall’s church, your favourite.

A visitor walks up to you, watches for a moment as you struggle with the flint and steel, making sparks on occasion which just aren’t quite catching onto your charcloth. Then, he quips: “Hey, wouldn’t life be easier if you just got a microwave?”

You are the first person to ever tell me that extremely original joke, sir, you can be sure. Photograph by Lauren Markewicz, summer 2012 on 1885 Street at Fort Edmonton Park.

How do you respond? Do you acknowledge that you are in fact a twenty-first century kind of gal in costume and explain that you can’t make good scones in microwaves? Do you feign confusion, and repeat the word slowly: “micro…wave?” Do you ignore the comment and greet him as if he hadn’t said anything?

Here’s another scenario. Let’s say you are in the Alberta Government Telephones office, working as a Hello Girl: a bright young thing in the 1920s. You have just finished “training a new telephone operator” (i.e., a visitor to the park) on the switchboard, demonstrating how to connect calls, make the telephone ring, and so on, and one of the observers (why are they always young men?) calls out: “yeah, that’s great, but can it send text messages?”

You now have a few options. As I have already mentioned, I have seen people at other historic sites repeat the phrase slowly – “text… messages?” and then ask if the person has been in the sun for too long. It doesn’t matter what it is: “micro…wave?”, “eye… pod?”, “astro…not?”, etc. Personally, I feel that is a lazy way out, and it’s easy to sound more condescending than intended. I have seen interpreters do it with some success, granted, but it can easily be overused, especially if all interpreters at the site do it. However, more often, visitors get frustrated with this kind of response, particularly if they’ve heard it from the mouths of multiple people in costume that day.

The visitor may also have had a valid question that just has modern terminology; perhaps they were inquiring into how long distance phone call quality and costs may compare between 1920s landlines and cell phone reception in 2013, and by responding with feigned confusion the person in costume is shutting down their curiosity and leaving a legitimate question unanswered. The visitors may also take your inane response as a challenge and try to trick you, the costumed interpreter, into revealing that you aren’t actually from the 1920s and have been deluding yourself. (I never understood what people get of trying to do this, but be warned, it happens often enough.) In any case, feigning complete confusion causes annoyance and unnecessary confrontation on both sides. Interpreters should be continuing a conversation with visitors on mutual grounds, not shutting it down because of one anachronistic comment or word. Because how can a visitor respond to something like a flat denial?

You can't always turn your back on modernity (represented symbolically by this grasping modern hand of a visitor). Keep a firm hold on your historical goat! (A metaphor for something deep, I am sure.) Photograph taken by Lauren Markewicz on 1885 Street at Fort Edmonton Park, 2012.
You can’t always turn your back on modernity in the historical park (represented symbolically by this grasping modern hand of a visitor). Keep a firm hold on your historical goat (a metaphor for something deep, I am sure), look visitors and their modernity in the eye, and engage them. Photograph taken by Lauren Markewicz on 1885 Street at Fort Edmonton Park, summer 2012.

Feigning confusion or denying what a visitor says entirely can also backfire spectacularly if it’s a concept that a person in the past would know and the visitor is genuinely trying to engage you, while in character, on the subject. For example, a few years ago I visited a small living history museum which shall remain nameless which interpreted the fur trade era. (There are quite a few such places in Western Canada, so that won’t narrow it down too much for you.) The interpreter asked me where I was from, and I replied “Edmonton”. He slowly replied “Ed…monton? Where’s that?”

“The Saskatchewan District,” was my reply. While the city of Edmonton is now in the modern province of Alberta, before Canadian Confederation when the region of Rupert’s Land was nominally under the jurisdiction of the Hudson’s Bay Company, any HBC forts along the North or South Saskatchewan Rivers were in what was termed the Saskatchewan District. This is something that most in the area during the time period he was interpreting would know, because almost all employees of forts in the West would have to pass through the Saskatchewan District at some point along those very waterways. If nothing else, it dominated maps.

“Sas…katchewan? What’s that?” Was his unoriginal response.

I was actually genuinely confused by his answer. I mean, as an interpreter he would have presumably learned something about other HBC forts… and basic geography. The Saskatchewan River would have been known by that name in the time period he was portraying. It’s as if a Canadian trucker had asked me what the Trans-Canada Highway was. You should know that simply because of your job description. It’s what you travelled on. The Saskatchewan Rivers were integral to the very job of being a fur trader during the time period this man was interpreting.  So my response was something like: “Uh… it’s the largest district of Rupert’s Land? Just east of the Columbia District, and the Athabasca district? Home of Fort Edmonton, the largest Hudson’s Bay Company fort in the West?”

The interpreter continued to deny knowledge of Edmonton. Apparently he was used to asking that question, and his go-to schtick was to point out the fact that he didn’t know such modern places existed. Haha, look how oldey-timey I am! See, that response only works if you know for sure that that a place didn’t exist or wasn’t well known in the era that you are interpreting. Denying the existence of things that did exist in the past, and were common knowledge, doesn’t educate anybody and in fact promotes misinformation, not to mention frustration from the part of the visitor. It also reveals the interpreter’s ignorance of the history that he is supposed to be teaching, making me mentally fact-check anything else he said.

I had been trying to engage him, with a wink and a nod, to say that I too have interpreted the fur trade, working as an employee at a different Hudson’s Bay Company fort. We could have had an amazing conversation that way – I have done so with the interpreters at the Ukrainian Heritage Village North-West of Edmonton, who are very on the ball about sly references like that. They know their history and can run with any metaphorical conversational ball you toss them, using many otherwise innocuous visitor comments, such as where they were from, as a jumping-off point for interpretation. Even if I hadn’t been trying to engage him as one interpreter to another, spouting misinformation about the history of a visitor’s hometown isn’t terribly professional and is not only historically inaccurate but I would even say rude.

A skilled interpreter can take something like my response – “I’m from Edmonton” – and respond with something like “Ah, the jewel of the prairies! Have you lived there for many seasons? You know, some of the men in our brigades pass through there on their way to York Factory!” That could then lead into an (in-character) educational conversation about the historical links between this interpreter’s fort and the city in which I lived. I have done the same with visitors who were from Scotland – “Oh, are you new on the brigades? Many of our men are from the Orkney Islands!” – or from Montreal – “You’re not a Nor’wester are you? We don’t like them very much, unless they want to defect to the HBC.” Visitors generally respond very well to getting a bit of their own region’s history linked to the history portrayed at the historical site. Conversations with interpreters who don’t break character don’t have to always be confrontations between present and past.

Now, it’s not like every interpreter has an encyclopedic knowledge of world history and geography. But you should be aware of what is happening in your region and around the world during your time period, on a basic level, and feigning ignorance can reveal your own actual ignorance. Your options as an interpreter aren’t stick to your (confused) guns or break character entirely (and “lose”). You should not be competing with the visitor. You can remain in character without acting completely confused and denying the existence of the object or concept. In fact, having a few witty replies can trick the visitor into learning something, even when the visitor’s intentions were to be snarky or combative.

At the Ukrainian Heritage Village, the interpretive staff, who cannot break character, are very game with playing interpretive ball when confronted with something that doesn't fit into their historical world view. Photograph by Lauren Markewicz, June 2009.
At the Ukrainian Heritage Village, the interpretive staff, who cannot break character, are very adept at playing interpretive ball when confronted with something that doesn’t fit into their historical world view. Photograph by Lauren Markewicz, June 2009.

Engaging the visitors in some way is of course the goal. However,  I have also seen interpreters whose comments can be seen as a personal attack upon visitors. I feel that the first interaction between an interpreter and a visitor should not be a negative one. For example, I have seen costumed interpreters chastise visitors in short-shorts for being improperly dressed in public.  An historically accurate response? Perhaps. Nevertheless, one of the duties of interpreters is to make the visitors comfortable and to give them a pleasant experience. Fashion mores have changed. You should be able to bring it up, and you can do so in-character, but criticism or negative comments should be treated with care. For instance, you can wait to bring it up when prompted by the visitor about the differences between modern and historical clothing; you can be selectively blind until that point about their modern clothing. All people in historical dress  are familiar with this question from people dressed in modern clothes: “Aren’t you hot in that?” (As if we need reminding.) That common question is an excellent point to jump in and talk about the practical use of the bonnet as a sun screen, and the fact that having bare skin exposed to bright sunlight can actually make you feel more hot than by having a protective layer of light cotton, or whatever you wish to discuss regarding historical clothing. (I personally love to “complain” about “old-fashioned” fashions that my historical character’s mother would have worn, and point out what makes my particular outfit fashionable by the standards of whatever era I am portraying.) Comparisons between past and present can be gentle and don’t require a verbal attack on the visitor’s fashion choices. Gentle teasing often works far better than aggressive, unsolicited comments about modern clothing.

Of course, sometimes the visitor is not trying to be polite, but instead wants to show off their wit or their superior modernity, trying to get a one-up on you, the person representing the past. Many visitors suffer from prestentism, or judging the past by the standards of the present, and will assume that everything in the past is inferior in some way to the standards of their present. Visitors may try to force you to break character by pointing out what they perceive to be anachronisms, or by making fun of a historical task you are performing that is much easier to do or completely unnecessary in the modern era. However, with some thought you can still incorporate such comments into your historical world view and make it into a learning experience for the visitor. Let’s revisit a few favourite exchanges of mine, in which I turned a snarky visitor comment into a learning moment. Assume that each of these bits of dialogue is followed by  a conversation about the historical point introduced:

  • Recall the story about the telephone operator above: “Yes, but can it send text messages?” – to which I replied something to the effect of, “No, you would need a telegraph machine for that. This is much more modern!”
  • Also at the telephone office: “Don’t you have a cell phone?” / “No, this machine doesn’t run on batteries.” (The “cell” in “cell phone”, as you well know, refers to the fact that it runs off of a cell of batteries, not electricity via a cord like a land line.

These were all responses I came up with on the fly, and only had limited circulation later on – mostly when a different visitor made the same terrible joke. Even if you do have a favourite line – that aforementioned “have you been in the sun too long?” when a visitor speaks about something anachronistic – don’t rely on it too heavily. Be inventive! Come up with other phrases or jokes! Share with your fellow interpreters; even a good line can become stale very quickly if used by multiple interpreters with the same visitor.

The fact is, whether their intention is to ask astute comparative questions or to try to force you to break character, visitors by their very definition introduce modern elements into your historical site. You can answer their “modern” questions with a wink and a nod without breaking character.  For example, an easy way to ground a visitor in a time period, if your park has different eras, is to make mention of specific events and dates in your conversation, so the visitor isn’t forced to ask you what year it is: e.g., “A few years ago, after the end of the war, you know,” or “We were really pleased to begin the new century with the arrival of the railroad!” Your historical bubble remains unbroken, and the visitor has received the information they wanted and needed. If you want to pursue first person interpretation, it is entirely possible to be engaging and informative to modern visitors with modern perspectives without breaking character in many instances.

In general, I would advise you to fit any anachronistic comments made by visitors into your world view without shutting the visitor down. A positive and open attitude is essential. Your response should not be the verbal equivalent of a slammed door, but an open doorway, leading to further discussion and learning. You may notice that these examples provide just such an opening for further conversation. That being said, if the visitor is genuinely being verbally combative and abusive, use your own judgement. You should feel capable of extracting yourself from the verbally abusive situation and finding a colleague; most visitors are not dangerous, but if you feel uncomfortable, don’t stay. You should be supported by your employer and feel safe at your workplace. It is your job to interpret history to visitors, not to be subjected to abusive or belligerent comments or actions. However, most often it doesn’t come to that; I would say that the vast majority of visitors I have had the privilege of meeting are genuinely interested in the past and what I have to tell them.

Costumed historical interpreters have to come to terms with the modernity of visitors and react in engaging, educational, and original ways. They may not be wearing bonnets and petticoats, but visitors by their very presence are indicating their willingness to learn history. Don’t shut them down because of an off-hand reference to Sputnik or Angry Birds.

(Incidentally, costumed interpreters have been known to make sly references to information gleaned on social media between each other in front of visitors, but in code. “I read about it in the Book of Faces,” for Facebook, for instance, or “A little bird told me,” for Twitter. A wink and a nod, folks: a wink and a nod.)

If you are a costumed historical interpreter or re-enactor, I’m sure that you have some metaphorical (or perhaps literal?) war stories to tell. Please share them in the comments below!

Further Reading

Sister “Whimsey”, a Knitting Nurse

All right, I was going to work on finishing a post (now a two, possibly three part entry) on interpreting motorcars from the 1920s at Fort Edmonton Park, but I was distracted by the Flickr page of Library and Archives Canada. Specifically, a photograph spotted in the Alice Isaacson set, which is composed of photographs taken of Canadians (by a Canadian, I presume?) in France at the end of the First World War. I have already tweeted several fascinating images of the effects of from that collection – the shell of a downed Zeppelin, a view of an airplane above the Place de la Bastille, ca. 1918, taken from the cockpit of another airplane, and this interesting photograph of people gathered around what appears to be a motorcar that has driven into a shell hole in the middle of a street.

However, this image in particular caught my attention:

Nursing sister Catherine Wymbs, No. 6 Canadian General Hospital, Troyes, France. MIKAN 1965681
Nursing sister Catherine Wymbs, No. 6 Canadian General Hospital, Troyes, France.
MIKAN 1965681. Courtesy of the Library and Archives Canada Flickr page, original entry here.

Now, as I have mentioned on numerous occasions before, one of the roles I had the opportunity to play last year at Fort Edmonton Park, a living history museum, was that of a nurse, a veteran of the Great War. I created a composite character, whom I called Nancy Sparrow. The bird last name may be a thinly veiled allusion to another famous nurse who lived several generations prior to this particular war, as well as a tip of the hat to the nickname for Canadian nurses during the war, the “bluebirds”. Canadian nurses, unlike British or French ones, were not volunteers, and despite the wimple (the head scarf) were not Catholic nuns, but paid officers in the Canadian military, often beginning with the rank of Lieutenant (though they were addressed as “Sister”). (Incidentally, always pronounced “Left-tenant” in Canada, not “loo-tenant”, which is the logical and American way of pronouncing the title.) These ladies were highly trained professionals and, in a rarity for their era, had equal pay to men of equivalent rank. Unlike nurses from other countries, too, they were officially officers, and so could attend officer’s socials. Canadians also had the nicest uniforms (a lovely blue, hence the nickname “Bluebirds”, not the odd grey you see Lady Sybil wearing in Series Two of Downton Abbey.) But I may be biased. That uniform is quite smart.

(The First World War costumes on 1920s street, just as an interesting side note, were purchased at auction in Calgary, and are in fact largely extra’s outfits from Paul Gross’ movie Passchendaele. With only a handful of exceptions, the other outfits at Fort Edmonton are made by a very dedicated costumer and her team.)

One of the tricky things for me as an interpreter wearing that uniform and professing to be living in 1920 was explaining, well, why I was still in uniform now that the war was over and I was “home”. It was quite easy if I were running a program – giving a speech for a Chautauqua exposition on the Importance of Cleanliness in Our Modern Age, or calling to order a meeting of a society of nurses. Then, I would be expected to don the uniform because I was functioning in an official capacity. It was trickier if I had to, say, cover another interpreter for lunch and stay at Mellon Farm in uniform. Then, if I were living there, I would be expected to change into my own clothes (my mother is a modern day nurse, and I can assure you she changes out of her scrubs as soon as she gets home). I often had the excuse that I was making a house call, and that worked quite well. Many Canadian nurses weren’t demobbed until 1921, and the man who lived next to Mellon Farm, historically, was a demobilized soldier, and there were several hospitals in Edmonton in the early 1920s. Unfortunately, simply because the war officially ends does not mean that there are no sick or injured to care for.

Often, I found myself knitting while in uniform. (I didn’t have many wounded to care for, surprisingly, as an interpreter.) It is a perfect activity to do if there aren’t too many visitors present; it gives me something to do with my hands so I don’t fidget, and is an excellent conversation starter when visitors spot me. I am not the kind of costumed interpreter to lie in wait and metaphorically pounce on visitors when they come into the room. I much prefer to be going about my day and have them stumble across me in the middle of an activity – it feels far more “authentic”, less forced of an interaction… and of course you have a ready made conversation starter: what are you doing? What are you making?

Socks are excellent things to knit. Many people are also surprised to learn that they are also associated with the First World War. In the twenty-first century, when most people picture knitters they still picture elderly ladies with crocheted shawls, spectacles, and at least one cat in the vicinity. Knitting, however, is becoming more and more popular among the youth – at least, you’ll see me knitting on the bus, and I have spotted people in cafés doing it as well. If you don’t believe me that it’s becoming a hip and trendy thing for the youth of today, check out the blogs of the Yarn Harlot and others. But during the war, having a good pair of clean, warm and dry socks could make all the difference for a soldier – it could prevent trench foot, which men were prone to get in the muddy conditions if they didn’t remove their boots for days on end. In essence, it is gangrene of the foot. Gangrene of anything isn’t pleasant. Don’t do a Google image search. It’s nasty.

"Our Boys Need Sox." American Red Cross Poster, 1914-1918. Library of Congress.
“Our Boys Need Sox.” American Red Cross Poster, 1914-1918. Library of Congress, via the Ghosts of 1914 blog.

One of the things women and little girls were urged to do on the home front was “Knit Your Bit”. Socks were particularly favoured because, contrary to modern assumptions, they were considered beginner’s projects. (Honestly, I find knitting on the round, particularly with circular needles, far easier for beginner knitters to learn. They can survive only knowing one stitch – knitting – and can properly master it before having to switch to purling. Furthermore, the part that beginner knitters seem to have most trouble with? Switching when you reach the end of the row. Knitting on the round means no row switching. Also, turning the heel can be incredibly easy depending on the pattern you use. End parenthesis.) Socks could be made even simpler by forgetting about turning the heel and making a simple knitted tube, closed at one end: an amputation sleeve, sadly also needed. Don’t believe me? You can view and download sewing and knitting patterns from the First World War here. The American Red Cross and other organizations circulated such documents so volunteer knitters on the home front could produce standardized garments which were much needed in the military hospitals.

What do I mean to say with this long and rambling post? Don’t be surprised if a nurse in full uniform sits down to knit a sock or two. (Usually two are required.) Knitting remained popular well past the war – a whole generation of women had grown up encouraged to knit in class and may have found that they enjoyed having something, practical or intricate, drop off their needles in their idle moments. Your knitting project could save someone’s life, or limb.

Immersive Visitor Involvement at Living History Museums, or, Blacksmithing and You!

One of the things that always gathers crowds at living history museums are blacksmiths at work. It’s easy to understand why. Smithing isn’t often practiced these days. My spellcheck doesn’t even recognize it as a word. In this industrial age I’d wager the vast majority of the objects in your house, from the clothes you wear to the computer you’re using to read this blog entry, were created in a distant, far off land so far removed from where these goods ended up that it takes some prompting to remember that these objects were produced by human hands and machines in a process that took time and energy. It’s fascinating to watch something take shape on the anvil under the hammer and in the blacksmith’s fires, to go from raw material to finished product.

At Fort Edmonton Park, there are two smithies: one on 1885 street, home to a blacksmith I know for a fact has made it a personal goal to become competent in almost every skill possible before he dies, and in the 1846 fur trading fort, which is used by several more blacksmiths, including this awesome volunteer who often comes to staff parties dressed in costumes that include a minotaur and Robert the Bruce, complete with broadsword. He’s also skilled at leatherworking. Our blacksmiths tend to be a skilled bunch all around.

Image
Here is the longtime Fort blacksmith, pictured wearing a lady’s hat from 1885 street wielding a dag he forged himself, because he is an awesome human being. Photo from 2009 by Lauren Markewicz.

Now, as I may have mentioned before in my heavy post on “historical authenticity”, at Fort Edmonton and many other living history museums, health and safety always trumps the nebulous concept of “historical accuracy.” The forges at Fort Edmonton remain roped off to visitors at almost all times, whether or not the site is in use – even with no fires lit, it still contains numerous sharp/heavy/dirty implements and many dark corners and tripping hazards. Enter at your own risk. The blacksmiths have special health and safety training as well, and I’m going to burst the historical bubble just slightly here… there are always modern fire extinguishers hidden just within reach inside the blacksmith’s work space. Always. And they’re regularly checked. And everyone in costume aside from the junior volunteers needs to have up to date First Aid certifications. So that nurse I portrayed last year on 1920s street, and the nurse who’s there this year? They can actually help you if you’re in the park with a first aid emergency, and will rely on modern first aid training not historically accurate procedures. Just in case you were wondering.

So what am I getting at here with all of this health and safety talk? If you wanted to come into the forge and try your hand at blacksmithing at Fort Edmonton? Sorry, no can do. And for good reason. Please be content to watch metal take shape in the skillful hands of the trained blacksmith behind the safety lines.

This isn’t the case at other parks. I visited Fort Langley in the summer of 2011 with a friend.  (And got pretend-married à la façon du pays to my friend in a fur trade style marriage program: perhaps more on that in a later post.) Fort Langley (near Vancouver) is also a living history museum, centered around a single fur trade era fort. They are all about visitor inclusion in their programs. Not that Fort Edmonton isn’t, but those at Langley involve their visitors in some programs in a more extensive way than Fort Edmonton  that gives them more of an experiential encounter with living history than they would as a spectator. One of the things I was shocked, and then pleased, to see, was visitors being allowed into the smithy. Observe:

Image
Forging a metal hook at Fort Langley. Interpreter on the right, inexperienced visitor on the left. Note safety precautions and close supervision. Photograph by Lauren Markewicz.

You will note that my friend is wearing an apron, heavy gloves, and protective glasses. I wasn’t even allowed inside the building (the photos were taken from an open wall) because I was wearing sandals: closed toed shoes only, a sensible policy which I completely agreed with. My friend made a pretty nifty burnished metal hook (with a decorative twisted stem) in less than fifteen minutes under the close supervision of the blacksmith. And it was awesome.

Now, I’m sure that there are tons of insurance factors at work – Fort Langley is also a federal institution, whereas Fort Edmonton is run by the city that bears its name, and their funding and policies come from very different sources. (Some parks take insurance considerations to an extreme, and won’t serve food made in stoves by costumed interpreters to visitors, though thankfully Fort Edmonton continues, as far as I am aware, to happily serve visitors bannock and other dishes made by interpreters.) I’m sure it took a lot of negotiation and paperwork from someone on site at Langley to get such a program up and running, even with safety precautions. I’m not saying that Fort Edmonton should start putting that kind of visitor inclusion in practice. I’m not sure it would work in that context, considering the larger numbers that Fort Edmonton gets. If there’s one thing I’ve learned from observing and being a visitor, if you see one visitor doing something cool, everyone wants to try it, particularly if it’s free. This is the case with 1920s motorcar or horse rides, climbing on the palisades of the fort, or blacksmithing. It would be impractical in the Fort Edmonton situation: the blacksmith would do nothing but teach visitors how to smith, and coal and other supplies are expensive. That’s not to mention the insurance paperwork. However, this program worked extremely well at Fort Langley during a slow time of the season where there wasn’t the expectation that everyone would be able to try their hand. The exclusivity of the experience also added to visitor enjoyment: we felt special. We (he) had acquired a new skill and he probably remembers the experience – and the procedure – of blacksmithing far more than I did as an observer and photographer.

Image
Testing the strength of the newly-forged hook by hanging one of the heavy metal tongs on it. Success! Photo by Lauren Markewicz.

Experiencing living history should not be limited to the interpreters in costume. Actually forging a clothes pin yourself is a very different experience from watching someone else, no matter how skilled, do it. It’s why interpreters at Fort Edmonton are encouraged to involve visitors in any activity they are doing, be it beadwork, knitting, pie baking, or (sometimes) driving an antique car. (Though, sorry, no getting behind the wheel unless the car is off and it’s for photographs… and you have the express permission of a person in costume.) Immersing oneself in history is much more easily done if the visitor is not simply an observer, but an active participant in the proceedings. That’s one of the main advantages of living history over, say, historical documentaries: visitor involvement and immersion in the experience of being in the past. (Or at least an approximation of it.) Being a blacksmith – being capable of the act of smithing something – is extremely cool, and extremely rare in North America in the twenty-first century.

Disclaimer #1: I am no longer an employee at Fort Edmonton Park. I am currently employed at Library and Archives Canada for the summer, mostly working in a cubicle with super cool classified documents that I can’t tell you about without having to kill you after to preserve secrets. (Different kinds of shenanigans are going on behind the scenes at LAC, though, in ways that I can’t talk about yet.) I miss being paid to bake pies, knit socks, drive motorcars from the 1920s and chat with visitors about fun historical facts. Hence, the blog: I miss you guys! But my bigger point is that I am no longer officially affiliated with Fort Edmonton, so anything I say about the inner workings or policies of the park should in no way be taken as an official endorsement of any type of behaviour or park policy or anything at all really. But please enjoy them nonetheless!

Disclaimer #2: My friend got to try his hand at smithing at Fort Langley several years ago. Please do not travel to Fort Langley expecting/demanding the full blacksmith experience and cite me as the person that promised you this. I have no idea if they still follow this policy or perform this program. But hey, maybe they do! If you’re in the Vancouver area this summer, you should check it out. Just in case you can forge your own metal object. Because it was awesome.

What is “Historical Accuracy”?

Abstract (or TL;DR): An academic with living history experience muses on ideas of “historical accuracy”. True historical accuracy is impossible to achieve, but is an ideal to which one should aspire in living history museums, historical re-enactments, and historical dramas. “Accuracy” is not simply a matter of paying close attention details of costume or setting, and reconciling them with modern health & safety regulations, but also involves attempting to portray the more intangible aspects of the past.

Image
Come on, guys, don’t you know that watermelon-headed fur traders didn’t start wearing Glengarry hats with beadwork like that until the late 1850s, not the mid-1840s? Do your research! (“M. Melondeau” in the Fort Edmonton Employee Break Room, summer 2011)

This will not be the last you hear from me on the subject of historical accuracy. The nebulous ideas of “historical accuracy” or “historical authenticity” are things that are often bandied about a lot in discussions of living history museums, historical re-enactments, and historical dramas. But what does it actually mean?

It’s not just as simple as avoiding the tell-tale square bulge of an iPhone in one’s apron pocket when portraying an Edwardian maid, not having late Victorian gentlemen sporting aviator sunglasses, or eschewing the use of late twentieth century slang in a nineteenth-century fur trading fort. Let’s get this out of the way straight off: it is impossible to be entirely historically accurate. Full stop. It is an ideal to strive towards, but is never entirely attainable. We do not live in the past. We have (unfortunately) not yet acquired the ability to travel in time. Much ink has been spilled by historians in past decades, and they have generally come to the consensus that we cannot know everything about the past, let alone translate that to writing and then costumed interpretation or re-enactment. (“History is all a construct!” is one of the catchphrases among the Public History MAs at Carleton University, an exclamation which is often accompanied by us throwing our hands up in the air in despair.) However, simply because the “perfection” of complete historical accuracy is physically unattainable doesn’t mean we should just pack in our bonnets and petticoats and give up. What an interpreter can do is provide the veneer of “historical accuracy”: something that doesn’t break one’s “historic bubble” unnecessarily. That means, on a most basic level, avoiding jarring anachronisms in dress, speech, and behaviour, and doing one’s best based on the information available. (Be prepared to do a lot of reading, and get a lot of practical experience in historical skills.)

Some exceptions are made, of course, as I would always tell visitors who enjoyed pointing out, say, the fire extinguisher hidden behind the door next to the wood burning stove. (“Hey, is that supposed to be there? I’m not sure that they had these in 1920!” they would say with a wink as they waited for me to finish baking a saskatoonberry pie.) I will always flat-out tell them that safety of course trumps historical accuracy at all times. I also portrayed a nurse, a veteran of the Great War: would you rather I used my twenty-first century First Aid training, certified by the Red Cross, in a medical emergency in the park, or the historical skills I’ve learned about in the course of my research, in the name of historical accuracy? Can you actually require interpreters at your museum to wear corsetry, or to abandon their inaccurate glasses? In the example of the fire extinguisher, I like to use the (often mocking) comment made by visitors as an entry point into discussions of fire safety in the early twentieth century, and I often surprise my audience by then talking about the surprisingly long (though not so surprising, if you think about it deeply) history of fire extinguishers. As an interpreter, I always liked to make everything into some kind of learning experience for the visitor. I don’t respond to sarcasm with snark, but with interesting historical facts! So yes, while we wouldn’t have had an extinguisher like this modern one in this particular farm in the 1920s, it isn’t difficult to imagine a surprisingly similar one in its place. Though its primary function isn’t an interpretive tool, but an adhesion to modern fire safety laws, the idea of having a fire extinguisher there is “accurate” (or at least not inconceivable). However, its modern appearance means that most people would view it as “historically inaccurate”.

Often, I feel “inaccuracies” are most often jarring,and easy for a critic to identify, when they are physical, tangible objects, like those fire extinguishers. Historians and history enthusiasts revel in pointing out little inaccurate details, such as the use of what look to be late Victorian boots in the 2005 version of Pride & Prejudice, or any number of aspects of the Pirates of the Caribbean movies: most notably, cursed zombie pirates. Costume details are very visible and fascinating to analyze and debate. Is it “typical” of the time period, or even possible for them to have? Is the silk print of that dress, or the cut of that coat, “accurate” to the time period, based on the sources we have? How dirty were people, really, in the past, and so how much dirt should be on my skin to “accurately” portray a medieval peasant? And, most importantly for re-enactors and costumed interpreters: what about the smell?

It’s the less tangible things, like beliefs and inner motivations, that are more difficult to portray on screen or in person. How to you act out the deference of a servant to their employer? How do you explain the goals of early twentieth century women’s suffrage activists without colouring your interpretation with knowledge of the women’s liberation movement of the 1970s? Yes, some (but not all!) corsets may have been uncomfortable, but would they have gone on about it as much as they like to do in movies? (Having worn a corset for extended periods of time while in costume, and knowing what I do about etiquette and the strict avoidance of drawing attention to bodily functions, I’m going to hazard a guess and say that no, they didn’t whine nearly as much.)  “Inaccuracies” in the discourse of a time period are really what I now notice in films.

Take, for example, the character of the obligatory-sassy-heterosexual-love-interest in A Knight’s Tale. (Caveat: this film uses anachronisms in a very self-conscious and often effective way. Click here for a defense of the anachronisms in the film.) This character grated on me for several reasons. Many of this character’s scenes involved mocking 1970s-style critiques of women’s gender roles in medieval French society. Would an historical figure even conceive of mocking them in this way? We don’t know! But it “sounds” very wrong to me, and overall rings “untrue” in a way that many other anachronisms in the film didn’t. This was also coupled with the really, really odd modernist costume choices for that particular character. This type of costuming makes me shake my fist at the sky, considering how many other gorgeous and more “accurate” choices they could have made for the time period! (See: so many good examples from art history.) Though I am admittedly no expert in medieval French fashion, in none but the broadest strokes do they even vaguely resemble the fabric, cut or style as laid out in books like Le Costume français. These aspects of the film do double-duty to annoy my historian’s sensibilities. Anyway, in summary: good film in terms of plot and most of the characters, though full of deliberate inaccuracies (many of which are successful in achieving a specific cinematic purpose, and that I found quite entertaining). However, I couldn’t get over that one character, her attitude, and her costume, which rang so “false” to me. Much of my vehemently negative response to that one character was an emotional one which came out of my reaction to the perceived historical “inaccuracies” of her character. She was embodying a modernist mocking tone I hear too often – everything about the character was designed in my eyes to show how “backward” and “stupid” they were in the past, which is a dangerous path to take. I am fully aware that many may disagree with me on this point. The film may have been satirizing historical dramas, but I seriously couldn’t get over this character.

(Edit, because I feel it needs clarification: in particular, what bothers me about characters like this one in other “historical” films is that many audience members would consider female characters whining about corsetry and other restrictions on women in general as “historically accurate.” I do use the word “whining” very consciously to describe how these characters are written. Post-1970s-style critical impressions of how women should dress and act are often applied to earlier time periods in these historical dramas but are not considered jarringly anachronistic, though they are. Women had other forms of resistance and critiques of their places in the world in earlier time periods; they had different priorities than the feminist goals of the 1970s, and the former should not be forgotten. So many historical dramas seem to just pay lip service to restrictions women lived under, summarizing them with characters expressing brief annoyance at not being able to do something “because you’re a girl” or complaining about how tight corsets are or how annoying their petticoats can get if they’re trying to do their “action girl” thing. There are far more interesting historical gender issues that could be employed by writers and limiting their “feminist critique” of the time period in these characters to shallow pronouncements about how uncomfortable historical clothing styles are is shallow and, I believe, lazy writing. So unless your character is forced for some reason to tight lace (and most women didn’t), please stop complaining about corsets – these women had bigger fish to fry!)

In complete contrast, I am going to profess my love for Downton Abbey in at least trying to get some of the attitudes “historically accurate” to the time period… in addition to their glorious costuming achievements. Some reviewers have derided the story line in Series One in which Gwen, a housemaid, has ambitions to become a secretary. This is a very modest goal by modern standards, but to her, in that specific time and place, it was almost insurmountable. It was also entirely believable for the time period they were portraying. You can’t have everyone bucking the patriarchy in historical dramas; by dismissing the modest goals of characters like Gwen the Aspiring Secretary and insisting that they should be worrying about, say, the right of women to vote or not wear a corset, you also dismiss the experiences of all of the awesome ladies who have had to live, historically, under what we today consider oppressive conditions. Do you have to espouse post-1970s feminist rhetoric to be considered a strong woman, particularly in historical interpretation? No. (I will likely expand on this in a later blog post.)

Downton Abbey’s actors also pay close attention to etiquette, posture, and behaviour which is still relatively rare in costume dramas and even many costumed re-enactments. The series isn’t perfect, and it isn’t “history”. Of course the plot requires some stretching of historical events, and the series does like to “name drop” historical events and people quite often; I’m looking at you, Lord Grantham, with your casual mention of Ponzie schemes! Nevertheless, overall, in my opinion, the series does an excellent job at striving towards “historical authenticity”, especially in comparison with many others.

I have so many more thoughts – and feelings – on “historical accuracy.” In fact, I probably should be more careful with my terms and distinguish between “authenticity” (which is a real buzzword in the field of public history) and “accuracy”. I have a feeling that “accuracy” can be applied in a much more scientifically “objective” way, and that “authenticity” has more to do with discourse and subjective interpretation, but there must be more to it than that… Does anybody have any thoughts or reading lists on the subject? Regardless, this post is not the final word on the subject (though I would of course be flattered were it considered to be so). Consider it my first foray into musing on the subject.

(Apologies, as well, to those who would draw a sharp distinction between what people in costume do in living history museums, historical dramas, and historical re-enactments. There was some slippage in terminology. However, I defend this take because they are all concerned with notions of “historical accuracy”.)

Now I’d best get back to my knitting. By which I of course mean the research and writing of term papers.

Big Long Disclaimer: the authority I perceive myself to have on this subject comes from several different places. I write as someone who worked for the past four years at Fort Edmonton Park, a living history museum in, you guessed it, Edmonton, Alberta, which portrays four different time periods. I worked on 1920s street and in the 1846 fur trade fort. I am not currently employed there, due to internship requirements in my current course of study, but I hope to go back in the future. In addition to this practical experience in costumed historical interpretation, I am currently pursuing a Master’s in Public History at Carleton University in Ottawa, which is where I have been learning a lot of my theory. I am also a fan of historical dramas and have done extensive reading online on the subject of historical interpretation (as you are likely doing, dear reader). In short: I have worked as a paid employee of a living history museum and have done a lot of deep thinking, research, and writing on the subject in a specialized program at the Master’s level. I have not been involved historical re-enactments, though I would love to be someday, and I am not involved in any historical costumed dramas (yet). My ideas come from a very specific set of experiences and academic background. Feel free to engage in friendly debate, particularly if you have a different set of background experiences in the field! Verbal fisticuffs only, please.

Terminology used:

  • Interpreter: (often accompanied by the words “costumed historical”): my former job title at Fort Edmonton, the living history museum. We were/are people who “interpret” history to the public. We are not re-enactors, who of course have their own definitions of what they are and what they do – I do not profess to speak for them. Our main goal as costumed interpreters is to interpret/teach aspects of the past to visitors in the present. By using this term, we acknowledge that what we are saying and doing is only one possible idea of the past, and not objective historical “Truth” with a capital T (which, as many attest, is impossible to achieve or nonexistent).
  • Public History: roughly, interpreting/presenting history to the public, as seen in museums, archives, documentaries, and many other mediums. There are only a handful of Public History programs in North America and beyond (there’s a conference here in Ottawa in a few weeks which I am very excited to attend!), and everyone defines it slightly differently. The Carleton Centre For Public History will soon be coming out with a series of podcasts on the subject (I performed one of the interviews), which will likely be linked here on the blog when they do come out.

Related Posts on Costumed Historical Interpretation – Coming Soon (or soon-ish):